> > > #: ../hwconf.c:1372 > > > msgid "read probed hardware from a file" > > > msgstr "läs testad hårdvara från fil" > > > > Du har använt "detekterad" tidigare, och "testad" skulle kunna > > missförstås, så jag tycker du skall säga så här också. > > Jag har genomgående översatt "probe" med "testa" och "detect" med > "detektera" så jag ser ingen anledning att frångå det här. Eller? > Jag har inte ändrat. Ok. Jag förbisåg distinktionen de gjorde på engelska. Låt du det stå som det står.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.