Vidarebefordrar för kännedom. :) Jag antar att det får stå "Realm" i den svenska översättningen. Christian -------- Original Message -------- Subject: Re: Svensk översättning av Kerberos-term Date: 16 Jul 2000 17:12:02 +0200 From: joda@pdc.kth.se (Johan Danielsson) To: Christian Rose <menthos@menthos.com> References: <39717C2C.3B116101@menthos.com> Christian Rose <menthos@menthos.com> writes: > Jag undrar vad man översätter "Realm" med på svenska i > Kerberos-sammanhang? Är det "Rike" eller låter man det vara > oöversatt? Jag tror att man låter det vara som det är. Domän är det enda jag kan komma på som inte låter helt förvirrande, men det riskeras att blandas ihop med DNS-domäner. /Johan
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.