Re: Glibc 2.1, andra försöket.

From: Jan D. (Jan.Djarv_at_mbox200.swipnet.se)
Date: 1999-01-17 16:32:22

Göran skrev:

> > Göran skrev:
> > > > msgid "Connection timed out"
> > > > msgstr "Förbindelsens tid tog slut"
> > > 
> > > Jag har efter en tids användande insett att det där kanske inte är en
> > > så perfekt översättning.  Det engelska uttrycket mina tankar till att
> > > den har väntat länge men inte fått svar och därför givit upp.  Det
> > > svenska uttrycket säger mig däremot att en (i förväg uppsatt)
> > > tidsgräns uppnåddes och att förbindelsen därför avbröts.  Och det är
> > > ju inte riktigt samma sak.  (Och inte rätt heller.)
> > > 
> > > Något jättebra alternativ har jag inte.  Men bara "Förbindelsen tog
> > > slut"  skulla jag tycka var bättre.
> > 
> > Problemet med "Förbindelsen tog slut" är att man tappar tidsaspekten.
> > Jag försöker med "Skapa förbindelse tog för lång tid" så får ni
> > kommentera det :-)
> 
> Men det uppträder inte bara vid skapande!  Det uppträder när det
> dröjer för länge innan nästa paket kommer, även om man haft
> förbindelsen igång en lång stund!
> 
> "Förbindelsen dog ut" är sakligt ganska rätt, men frågan är om det
> förstås på rätt sätt.

Just det ja.  Hmm, jag föreslår "Förbindelsen dog ut (timeout)".

> > > > "Skapa meddelandekatalog.\\vOm INFIL är - så läses stadard in.  Om UTFIL\n"
> > > > "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
> > > 
> > > "stadard"
> > > 
> > > Vadå "\\v" förresten?  Skall det vara så verkligen?
> > 
> > Strängen används i en fprintf så \\v blir vertikal tabulator.
> 
> Men vänta lite, hur många nivåer har vi här egentligen.  Skall det
> inte bara vara "\v" för vertikal tabulator?  Jämför med "\n".  Och
> varför skulle man vilja ha en vertikal tabulator där?

Det verkar vara en bug i programmet som extraherar strängarna.  I
originalfilen står det så här:

static const char doc[] = N_("Generate message catalog.\
\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n\
is -, output is written to standard output.\n");

Det verkar som det blir \\v p.g.a. den första \.  Jag har påtalat detta.

	Jan D.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.