Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2003-12-16 15:18:58
> > Det sista ska nog egentligen vara "basebollsspelare" men då blir > > exemplet inte så pedagogiskt. ;-) > > Iiiik. Verkligen inte. Det heter basebollspelare, precis som > fotbollspelare, volleybollspelare, ishockeyspelare, bandyspelare osv. Iiiik på dig själv, det heter fotbollsspelare! Liksom det heter fotbollsklubb, fotbollsskor osv. De tre andra exemplen heter dock som du skriver. Skillnaden är att förleden där uppfattas som ett enda ord, medan fotboll har kvar sin tvåordskaraktär. Det bör alltså heta "basebollspelare", men det heter däremot "brännbollsspelare"! Samma spel (i princip :), men olika stavning. En tumregel är att när man sammanfogar tre ord till ett så behövs ett -s- mellan de båda sista. Det är etymologiskt att betrakta som en gammal genitivrest. > Spelet heter ju baseboll, inte basebolls. Detta "-s-" kallas fogemorfem och innebär naturligtvis inte att spelet skulle byta namn! Jämför gatukontor - inte innebär det ordet att någon påstår att mellanrummet mellan husen kallas en gatu, eller hur? Några andra vanliga fogemorfem, utöver -s- och -u-, är -o- (veckotidning) och -e- (hittebarn). Men -s- är alltså det som används vid "långa" sammanfogningar. Gillar du inte detta så får du väl börja säga "gataskontor" (jo -u- där är också en gammal genitivform!), "veckastidning" (genitiv där med) och "hittabarn" (inte genitiv). Det är fritt fram, men håll det utanför översättningarna för allas trevnad :-) /tg _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.