Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-02-21 16:28:36
Här är uppdateringen av redhat-config-date. Ta gärna en titt. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-config-date.sv.po. Christian # Swedish messages for redhat-config-date. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Christian Rose. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.28 2003/01/30 07:24:49 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" G "Project-Id-Version: dateconfig\n" G "POT-Creation-Date: Fri Aug 9 19:06:07 2002\n" G "PO-Revision-Date: 2002-08-11 21:56+0200\n" N "Project-Id-Version: redhat-config-date\n" N "POT-Creation-Date: Thu Jan 30 00:35:07 2003\n" N "PO-Revision-Date: 2003-01-30 08:35+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.1\n" G msgid "Contacting time server" G msgstr "Kontaktar tidsserver" G G msgid "Contacting time server. Please wait." G msgstr "Kontaktar tidsserver. Var vänlig vänta." #: ../src/date_gui.py:153 N msgid "" N "The NTP initscript (%s) does not seem to be functioning properly. Try " N "running 'rpm -V ntp' to see if the initscript has been modified. redhat-" N "config-date will exit now." N msgstr "" N "NTP-initskriptet (%s) verkar inte fungera korrekt. Försök köra \"rpm -V ntp" N "\" för att se om initskriptet har ändrats. redhat-config-date kommer att " N "avslutas nu." N #: ../src/date_gui.py:159 ../src/mainWindow.py:247 N msgid "Error" N msgstr "Fel" N #: ../src/mainWindow.py:54 ../src/mainWindow.py:174 N msgid "Date & Time" N msgstr "Datum och tid" N #: ../src/mainWindow.py:55 N msgid "Change system date and time" N msgstr "Ändra systemets datum och tid" N #: ../src/mainWindow.py:86 N msgid "Please specify an NTP server to use." N msgstr "Ange en NTP-server att använda." #: ../src/mainWindow.py:132 N msgid "Contacting NTP server. Please wait..." N msgstr "Kontaktar NTP-server. Var vänlig vänta..." N #: ../src/mainWindow.py:163 G msgid "Error" G msgstr "Fel" #: ../src/redhat-config-date.py:45 N msgid "redhat-config-date requires a currently running X server." N msgstr "redhat-config-date kräver att en X-server körs för tillfället." N #: ../src/timeconfig.py:35 N msgid "Cancel" N msgstr "Avbryt" N #: ../src/timeconfig.py:35 N msgid "OK" N msgstr "OK" N #: ../src/timeconfig.py:37 N msgid "Select the timezone for the system." N msgstr "Välj tidszonen för systemet." N #: ../src/timeconfig.py:58 ../src/timezone_gui.py:52 N msgid "System clock uses UTC" N msgstr "Systemklockan använder UTC" N #: ../src/timeconfig.py:60 N msgid "Timezone Selection" N msgstr "Val av tidszon" N #: ../src/timeconfig.py:84 N msgid "You must be root to run timeconfig." N msgstr "Du måste vara root för att kunna köra timeconfig." N msgid "You must be root to run redhat-config-date." N msgstr "Du måste vara root för att kunna köra redhat-config-date." N #: ../src/timezoneBackend.py:60 # Swedish messages for redhat-config-date. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Christian Rose. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.28 2003/01/30 07:24:49 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-date\n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 30 00:35:07 2003\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 08:35+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.1\n" #: ../src/date_gui.py:51 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/date_gui.py:53 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../src/date_gui.py:72 msgid "Current Time : " msgstr "Aktuell tid: " #: ../src/date_gui.py:77 msgid "Hour : " msgstr "Timme: " #: ../src/date_gui.py:88 msgid "Minute : " msgstr "Minut: " #: ../src/date_gui.py:100 msgid "Second : " msgstr "Sekund: " #: ../src/date_gui.py:116 msgid "Network Time Protocol" msgstr "Nätverkstidsprotokoll (NTP)" #: ../src/date_gui.py:124 msgid "" "Your computer can synchronize its clock with a remote time server using the " "Network Time Protocol." msgstr "" "Din dator kan synkronisera sin klocka med en fjärrtidsserver genom att " "använda NTP (nätverkstidsprotokoll)." #: ../src/date_gui.py:133 msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Använd nätverkstidsprotokoll" #: ../src/date_gui.py:140 msgid "Server: " msgstr "Server: " #: ../src/date_gui.py:153 msgid "" "The NTP initscript (%s) does not seem to be functioning properly. Try " "running 'rpm -V ntp' to see if the initscript has been modified. redhat-" "config-date will exit now." msgstr "" "NTP-initskriptet (%s) verkar inte fungera korrekt. Försök köra \"rpm -V ntp" "\" för att se om initskriptet har ändrats. redhat-config-date kommer att " "avslutas nu." #: ../src/date_gui.py:159 ../src/mainWindow.py:247 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../src/mainWindow.py:54 ../src/mainWindow.py:174 msgid "Date & Time" msgstr "Datum och tid" #: ../src/mainWindow.py:55 msgid "Change system date and time" msgstr "Ändra systemets datum och tid" #: ../src/mainWindow.py:86 msgid "Please specify an NTP server to use." msgstr "Ange en NTP-server att använda." #: ../src/mainWindow.py:102 msgid "" "A connection with %s could not be established. Either %s is not available " "or the firewall settings on your computer are blocking NTP connections." msgstr "" "En anslutning till %s kunde inte etableras. Antingen är %s inte tillgänglig " "eller så blockerar brandväggsinställningarna på din dator NTP-anslutningar." #: ../src/mainWindow.py:132 msgid "Contacting NTP server. Please wait..." msgstr "Kontaktar NTP-server. Var vänlig vänta..." #: ../src/mainWindow.py:163 msgid "Date/Time Properties" msgstr "Egenskaper för datum/tid" #: ../src/mainWindow.py:175 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: ../src/mainWindow.py:176 msgid "Internet Time Servers" msgstr "Internet-tidsservrar" #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "Help is not available." msgstr "Hjälp är inte tillgänglig." #: ../src/redhat-config-date.py:45 msgid "redhat-config-date requires a currently running X server." msgstr "redhat-config-date kräver att en X-server körs för tillfället." #: ../src/timeconfig.py:35 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/timeconfig.py:35 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/timeconfig.py:37 msgid "Select the timezone for the system." msgstr "Välj tidszonen för systemet." #: ../src/timeconfig.py:58 ../src/timezone_gui.py:52 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systemklockan använder UTC" #: ../src/timeconfig.py:60 msgid "Timezone Selection" msgstr "Val av tidszon" #: ../src/timeconfig.py:84 msgid "You must be root to run timeconfig." msgstr "Du måste vara root för att kunna köra timeconfig." msgid "You must be root to run redhat-config-date." msgstr "Du måste vara root för att kunna köra redhat-config-date." #: ../src/timezoneBackend.py:60 msgid "Error removing /etc/localtime" msgstr "Fel vid borttagning av /etc/localtime" #: ../src/timezoneBackend.py:65 msgid "Error copying timezone (from %s): %s" msgstr "Fel vid kopiering av tidszon (från %s): %s" #: ../src/timezone_gui.py:58 msgid "Please select the nearest city in your timezone:" msgstr "Välj den närmsta staden i din tidszon:" #~ msgid "" #~ "The NTP initscript (%s) does not seem to be functioning properly. Try " #~ "running 'rpm -V ntp' to see if the initscript has been modified. redhat-" #~ "config-date will exit now./etc/rc.d/init.d/ntpd" #~ msgstr "" #~ "NTP-initskriptet (%s) verkar inte fungera korrekt. Försök köra \"rpm -V " #~ "ntp\" för att se om initskriptet har ändrats. redhat-config-date kommer " #~ "att avslutas nu./etc/rc.d/init.d/ntpd" #~ msgid "Contacting time server" #~ msgstr "Kontaktar tidsserver" #~ msgid "View:" #~ msgstr "Visa:" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Verkställ" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjälp" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.