Författare: Janne Morén (jan.moren_at_lucs.lu.se)
Datum: 2003-01-06 23:46:35
On Mon, 2003-01-06 at 23:29, Christian Rose wrote: > mån 2003-01-06 klockan 22.03 skrev Janne Morén: > > > I Latin 1 (och säkert Unicode) finns det ett särkilt gångertecken "×" > > > som inte är samma som bokstaven "x". Använd gärna det. (Beroende på > > > typsnitt är de här tecknen mer eller mindre tydligt olika.) > > > > Visste jag inte. Hur skriver man ett sådant? > > Som Göran redan har påpekat kan man få fram ett med AltGr+Skift+'. Du > hittar detta och andra fler häftiga tecken som du kan få fram på > http://std.dkuug.dk/keld/xkb_latin1.html. Det är Kelds patch som vi har > fått in i XFree86 och kbd. Tack! Kanske ha som länk på översättningssidorna? > > > > #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 > > > > msgid "Optimize the output for the type of image being printed" > > > > msgstr "Optimera utskriften för bildtypen" > > > > > > Du har inte översatt slutet: "... being printed". Men det kanske var > > > avsiktligt, för att du tyckte det var uppenbart? > > > > Jag tycker det är uppenbart ändå. "...för bildtypen som skrivs ut" känns > > klumpigt och övertydligt i mina öron. Men tycker ni annorlunda så ändrar > > jag gärna. > > Det här är väl frågan om att originalet isåfall bör ändras, och inte > översättningen. Nja, på engelska säger man så; det flyter bra. Vi uttrycker oss inte på det sättet å andra sidan. > > Du skall ha jättetack för detta jobbet, Göran! Som en glad överraskning > > är jag snart klar med gnumeric - som är ännu större! :) > > :-) > För er som inte insett det så är Janne en superhjälte! Vet inte om han > har en röd cape, dock. Ska nämnas att jag har översatt två filer; Christian har väl översatt några hundra... Ingen större tvekan om vem som är hjälten i sällskapet. -- Trust the Computer. The Computer is your friend. Tel. +46-046 222 8588 Dr. Janne Morén (mr) Home: +46-046 211 4973 Dept. of Cognitive Science Fax: +46-046 222 9758 Kungshuset, Lund S-222 22 Lund, Sweden
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.