Författare: Gudmund Areskoug (fta_at_algonet.se)
Datum: 2002-10-05 22:21:49
Hej, "Ribaeus, Johan" wrote: > > Bara några personliga kommentarer > > #: src/data.c:435 > msgid "" > "something went wrong here in get_all_word_id():\n" > "no parent found..." > msgstr "" > "något gick på tok här i get_all_word_id():\n" > "ingen förälder hittades..." > N msgstr "" > "något gick fel i get_all_word_id():\n" > "ingen överordnad hittades ..." OK. > #: src/learningpref.c:95 > msgid "Word Selection method:" > msgstr "Ordvalmetod:" > N msgstr "Ordvalsmetod:" OK. > #: src/learningpref.c:206 > msgid "Review" > msgstr "Repetera" > N msgstr "Granska" Nej, att döma av programmerarens egen tyska översättning (han är tysk), så avses repetition (om han inte själv översatt det fel, förstås...). > #: src/onebyone.c:95 > msgid "One by one" > msgstr "Ett i taget" > N msgstr "En i taget" Tror nog det är ord (att öva på), snarare än frågor. Har du kollat? Skall kolla när jag hinner. Göran Uddeborg wrote: > > > "Project-Id-Version: lingoteach-0.3.4\n" > > Bindestrecket behövs inte. Åtminstone brukar inte jag ta med det. Fel programversion var det också... <:-/ Christian Rose wrote: > > #: src/data.c:117 > msgid "" > "No basic.xml found in ., ../data,\n" > "/usr/share/lingoteach/data!\n" > "I also checked in a bunch of other places.\n" > "No Basepath found. You need to fix that...\n" > "Sorry\n" > msgstr "" > "Ingen basic.xml hittades i ., ../data,\n" > "/usr/share/lingoteach/data!\n" > "Sökningen utfördes pÃ¥ flera andra ställen ocksÃ¥.\n" > "Ingen bassökväg hittades. Det mÃ¥ste ordnas först...\n" > "Beklagar.\n" > > Du vill kanske behÃ¥lla originalets stil. "Jag sökte även pÃ¥..." osv. Ändrat på motsvarande sätt. > #: src/data.c:123 > msgid "No Basepath found" > msgstr "Ingen bassökväg hittades." > > Originalet har ingen punkt. Nä, bortplockad > #: src/data.c:155 > msgid "" > "Error: XML could not be loaded. \n" > "Did someone break it while editing?" > msgstr "" > "Fel: XML kunde inte laddas. \n" > "Har nÃ¥gon skadat strukturen under redigering?" > > "...kunde inte läsas in." kanske. Passar bättre, taget. > #: src/learningpref.c:95 > msgid "Word Selection method:" > msgstr "Ordvalmetod:" > > "Ordvalsmetod" tycker jag. Själv tycker jag valmetod ligger bättre till än valsmetod, men det skall ju vara lättbegripligt för alla. > Bra jobbat. Tackar! MVH, Gudmund
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.