Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-08-13 19:56:30
HĂ€r Ă€r en ny översĂ€ttning, redhat-config-samba. Ta hemskt gĂ€rna en titt. Hela filen finns Ă€ven pĂ„ http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-config-samba.sv.po. Christian # Swedish messages for redhat-config-samba. # Copyright (C) 2002 Christian Rose # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002. # # $Id: sv.po,v 1.7 2002/08/11 20:21:30 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-samba\n" "POT-Creation-Date: Fri Aug 9 19:05:28 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:21+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../src/addUserWin.py:74 ../src/addUserWin.py:135 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Lösenorden stĂ€mmer inte överens. Försök igen" #: ../src/addUserWin.py:104 msgid "Please enter a Unix user name." msgstr "Ange ett Unix-anvĂ€ndarnamn." #: ../src/addUserWin.py:114 msgid "" "A Unix account for '%s' does not exist. Please enter another Unix user name." msgstr "" "Ett Unix-konto finns inte för \"%s\". Ange ett annat Unix-anvĂ€ndarnamn." #: ../src/addUserWin.py:125 msgid "Please enter a Windows user name." msgstr "Ange ett Windows-anvĂ€ndarnamn." #: ../src/mainWindow.py:48 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfiguration av Samba-server" #: ../src/mainWindow.py:52 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Skapa, Ă€ndra och ta bort samba-utdelningar" #: ../src/mainWindow.py:81 redhat-config-samba.gladestrings:64 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../src/mainWindow.py:84 msgid "Permissions" msgstr "RĂ€ttigheter" #: ../src/mainWindow.py:86 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../src/mainWindow.py:95 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: ../src/mainWindow.py:96 msgid "/_File/_Add Share" msgstr "/_Arkiv/_LĂ€gg till utdelning" #: ../src/mainWindow.py:97 msgid "/_File/_Properties" msgstr "/_Arkiv/_Egenskaper" #: ../src/mainWindow.py:98 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Arkiv/_Ta bort" #: ../src/mainWindow.py:99 msgid "/_File/_Quit" msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" #: ../src/mainWindow.py:100 msgid "/_Preferences" msgstr "/_InstĂ€llningar" #: ../src/mainWindow.py:101 msgid "/_Preferences/_Server Settings..." msgstr "/_InstĂ€llningar/_ServerinstĂ€llningar..." #: ../src/mainWindow.py:103 msgid "/_Preferences/Samba _Users..." msgstr "/_InstĂ€llningar/Samba-_anvĂ€ndare..." #: ../src/mainWindow.py:104 msgid "/_Help" msgstr "/_HjĂ€lp" #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "/_Help/_Contents" msgstr "/_HjĂ€lp/_InnehĂ„ll" #: ../src/mainWindow.py:106 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_HjĂ€lp/_Om" #: ../src/mainWindow.py:116 msgid "Add a samba share" msgstr "LĂ€gg till en samba-utdelning" #: ../src/mainWindow.py:117 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Redigera egenskaperna för den valda katalogen" #: ../src/mainWindow.py:118 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Ta bort den valda katalogen" #: ../src/mainWindow.py:119 msgid "View help" msgstr "Visa hjĂ€lp" #: ../src/mainWindow.py:120 msgid "Restart samba server" msgstr "Starta om samba-server" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:170 #: ../src/shareWindow.py:208 ../src/shareWindow.py:234 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../src/mainWindow.py:164 ../src/mainWindow.py:172 msgid "Read/Write" msgstr "LĂ€s/Skriv" #: ../src/mainWindow.py:265 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba-tjĂ€nsten kör inte för tillfĂ€llet. Vill du starta den?" #: ../src/mainWindow.py:327 msgid "" "Samba Server Configuration Tool @VERSION@\n" " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" " Copyright (c) 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n" " Copyright (c) 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n" " A graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba-serverkonfigurationsverktyg @VERSION@\n" " Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" " Copyright © 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n" " Copyright © 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n" " Ett grafiskt grĂ€nssnitt för konfiguration av SMB-utdelningar" #: ../src/mainWindow.py:328 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/sambaParser.py:42 msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Kan inte lĂ€sa %s. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/sambaParser.py:49 msgid "Cannot read /etc/samba/smb.conf. Program will now exit." msgstr "Kan inte lĂ€sa /etc/samba/smb.conf. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/sambaParser.py:133 ../src/sambaUserData.py:81 #: ../src/sambaUserData.py:101 msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Kan inte skriva till %s. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/sambaParser.py:140 msgid "Cannot write to /etc/samba/smb.conf. Program will now exit." msgstr "" "Kan inte skriva till /etc/samba/smb.conf. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/sambaUserData.py:45 msgid "You do not have permission to read %s." msgstr "Du har inte rĂ€tt att lĂ€sa %s." #: ../src/sambaUserData.py:88 ../src/sambaUserData.py:108 msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" "Du har inte rĂ€tt att skriva till %s. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/shareWindow.py:76 msgid "Create Samba Share" msgstr "Skapa Samba-utdelning" #: ../src/shareWindow.py:84 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Redigera Samba-utdelning" #: ../src/shareWindow.py:119 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Du mĂ„ste ange en katalog att dela ut. \n" "\n" "Klicka pĂ„ \"OK\" för att fortsĂ€tta." #: ../src/shareWindow.py:132 msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Katalogen \"%s\" finns inte. Ange en existerande katalog. \n" "\n" "Klicka pĂ„ \"OK\" för att fortsĂ€tta." #: ../src/shareWindow.py:212 ../src/shareWindow.py:237 msgid "Read / Write" msgstr "LĂ€s / Skriv" #: ../src/shareWindow.py:253 msgid "Select Directory" msgstr "VĂ€lj katalog" #: redhat-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Avancerade Samba-serverinstĂ€llningar" #: redhat-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: redhat-config-samba.gladestrings:9 redhat-config-samba.gladestrings:45 #: redhat-config-samba.gladestrings:77 msgid "Basic" msgstr "GrundlĂ€ggande" #: redhat-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: redhat-config-samba.gladestrings:11 redhat-config-samba.gladestrings:62 msgid "Security" msgstr "SĂ€kerhet" #: redhat-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: redhat-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Loggning" #: redhat-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: redhat-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: redhat-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: redhat-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Finjustering" #: redhat-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: redhat-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Utskrift" #: redhat-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: redhat-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: redhat-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: redhat-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "DomĂ€n" #: redhat-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: redhat-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Inloggning" #: redhat-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: redhat-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "BlĂ€ddra" #: redhat-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: redhat-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: redhat-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: redhat-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "LĂ„sning" #: redhat-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: redhat-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: redhat-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: redhat-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: redhat-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: redhat-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: redhat-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "ServerinstĂ€llningar" #: redhat-config-samba.gladestrings:39 msgid "Workgroup:" msgstr "Arbetsgrupp:" #: redhat-config-samba.gladestrings:40 msgid "NetBIOS Name:" msgstr "NetBIOS-namn:" #: redhat-config-samba.gladestrings:41 msgid "Server Name:" msgstr "Servernamn:" #: redhat-config-samba.gladestrings:42 redhat-config-samba.gladestrings:43 #: redhat-config-samba.gladestrings:44 redhat-config-samba.gladestrings:49 #: redhat-config-samba.gladestrings:54 redhat-config-samba.gladestrings:57 #: redhat-config-samba.gladestrings:61 redhat-config-samba.gladestrings:66 #: redhat-config-samba.gladestrings:68 redhat-config-samba.gladestrings:86 #: redhat-config-samba.gladestrings:87 redhat-config-samba.gladestrings:88 #: redhat-config-samba.gladestrings:90 msgid "*" msgstr "*" #: redhat-config-samba.gladestrings:46 msgid "Authentication Mode:" msgstr "AutentiseringslĂ€ge:" #: redhat-config-samba.gladestrings:47 msgid "Encrypt Passwords:" msgstr "Kryptera lösenord:" #: redhat-config-samba.gladestrings:48 msgid "Update Encrypted:" msgstr "Uppdatera krypterat:" #: redhat-config-samba.gladestrings:50 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMĂN" #: redhat-config-samba.gladestrings:51 msgid "SERVER" msgstr "SERVER" #: redhat-config-samba.gladestrings:52 msgid "SHARE" msgstr "UTDELNING" #: redhat-config-samba.gladestrings:53 msgid "USER" msgstr "ANVĂNDARE" #: redhat-config-samba.gladestrings:55 redhat-config-samba.gladestrings:58 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: redhat-config-samba.gladestrings:56 redhat-config-samba.gladestrings:59 msgid "No" msgstr "Nej" #: redhat-config-samba.gladestrings:60 msgid "Guest Account:" msgstr "GĂ€stkonto:" #: redhat-config-samba.gladestrings:63 msgid "Share" msgstr "Utdelning" #: redhat-config-samba.gladestrings:65 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: redhat-config-samba.gladestrings:67 msgid "Browse..." msgstr "BlĂ€ddra..." #: redhat-config-samba.gladestrings:69 msgid "Valid Users:" msgstr "Giltiga anvĂ€ndare:" #: redhat-config-samba.gladestrings:70 msgid "Read-only access" msgstr "Skrivskyddad Ă„tkomst" #: redhat-config-samba.gladestrings:71 msgid "Read/write access" msgstr "LĂ€s-/SkrivĂ„tkomst" #: redhat-config-samba.gladestrings:72 msgid "Display share in browseable list" msgstr "Visa utdelning i blĂ€ddringsbar lista" #: redhat-config-samba.gladestrings:73 redhat-config-samba.gladestrings:74 msgid "Change" msgstr "Ăndra" #: redhat-config-samba.gladestrings:75 msgid "Default directory creation permissions:" msgstr "StandardrĂ€ttigheter för katalogskapande:" #: redhat-config-samba.gladestrings:76 msgid "Default file creation permissions:" msgstr "StandardrĂ€ttigheter för filskapande:" #: redhat-config-samba.gladestrings:78 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-anvĂ€ndare" #: redhat-config-samba.gladestrings:79 msgid "Add User" msgstr "LĂ€gg till anvĂ€ndare" #: redhat-config-samba.gladestrings:80 msgid "Edit User" msgstr "Redigera anvĂ€ndare" #: redhat-config-samba.gladestrings:81 msgid "Delete User" msgstr "Ta bort anvĂ€ndare" #: redhat-config-samba.gladestrings:82 msgid "Create New Samba User" msgstr "Skapa ny Samba-anvĂ€ndare" #: redhat-config-samba.gladestrings:83 msgid "Unix User Name:" msgstr "Unix-anvĂ€ndarnamn:" #: redhat-config-samba.gladestrings:84 msgid "Windows User Name:" msgstr "Windows-anvĂ€ndarnamn:" #: redhat-config-samba.gladestrings:85 msgid "Samba Password:" msgstr "Samba-lösenord:" #: redhat-config-samba.gladestrings:89 msgid "Confirm Samba Password:" msgstr "BekrĂ€fta Samba-lösenord:" #~ msgid "/_Action" #~ msgstr "/_Ă tgĂ€rd" #~ msgid "Apply changes" #~ msgstr "VerkstĂ€ll Ă€ndringar" #~ msgid "window1" #~ msgstr "window1" #~ msgid "Access permissions:" #~ msgstr "Ă tkomstrĂ€ttigheter:" #~ msgid "Samba User Administration" #~ msgstr "Samba-anvĂ€ndaradministration" #~ msgid "Help on redhat-config-samba" #~ msgstr "HjĂ€lp för redhat-config-samba" #~ msgid "Apply the changes to the system" #~ msgstr "VerkstĂ€ll Ă€ndringarna pĂ„ systemet"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.