Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-06-05 02:29:40
tis 2002-06-04 klockan 12.26 skrev Göran Uddeborg: > > #: glade-2.desktop.in.h:1 > > msgid "GTK+ 2.0 GUI builder" > > G msgstr "GUI-byggare för GTK+ 2.0" > > N msgstr "Program för att bygga grafiska gränssnitt för GTK+ 2.0" > > Den blev visst lite längre. Men det gör kanske inget? Nej, det här är kommentaren som visas i verktygstipset i menyn. Så där får det plats. > > #: glade/glade_clipboard.c:418 > > msgid "Only buttons can be pasted into a dialog action area." > > G msgstr "Bara knappar kan klistras in i en GnomeDialogs händelseområde." > > N msgstr "Endast knappar kan klistras in i ett dialoghändelseområde." > > "dialogåtgärdsområde" väl? Kanske det. Jag ändrar. > > # SUN CHANGED MESSAGE > > #: glade/glade_menu_editor.c:523 > > msgid "The stock item to use." > > N msgstr "Vilket standardmenyval som ska användas." > > Är det verkligen det som det betyder? Det är ju inte ordagrannt samma > sak. Jag antar att Sun vet var de har gjort här. Johan? > > #: glade/gbwidgets/gblabel.c:138 > > msgid "If the text includes pango markup" > > G msgstr "Om texten ska inkludera pango-markup" > > N msgstr "Om texten innehåller pango-markup" > > "pango-märkning"? (Vad är det för något?) Pango, som har hand om den mesta renderingen av text i gtk2, har någon form av markup, dvs taggar som man kan använda för att formatera text. Det har jag för mig i alla fall. > > # Sun vill ha "rullisten" > > # Jag vill ha "rullningslisten" > > Du har Svenska Datatermgruppen på din sida: > http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a69 Ah, det tänkte jag inte på, tänkte mest på att vi hade "rullningslist" i vår ordlista. Men det känns bra med stöd. :) > > # SUN CHANGED MESSAGE > > # > > # Sun vill ha "lokala inställningar" > > # Jag vill ha "lokalinställningarna" (det är inställningarna i lokalen det > > # rör sig om) > > # > > #: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:97 > > msgid "" > > "If any value entered should be converted according to the locale settings" > > msgstr "" > > G "Om ett inmatat värde ska konverteras i enlighet med lokala inställningar" > > N "Om ett inmatat värde ska konverteras i enlighet med lokalinställningarna" > > Det lilla "e:et" i "locale" skvallrar om att du har rätt igen. Jo. Fast det är lätt att missa. > > #: glade/gbwidgets/gbtreeview.c:87 > > msgid "Rules Hint:" > > G msgstr "Linjaltips:" > > N msgstr "Regeltips:" > > Det skulle kunna handla om någon slags linjaler också. Vet du vad det > är? Det är det nog. Det efterföljande meddelandet förklarar vad det är. Det anger om rader ska ritas i alternerande färger, och då blir det ju likt vissa typer av linjaler. Tror jag. Jag ändrar i alla fall till "linjaltips". Du ska ha stort tack för din granskning. Ny fil finns på http://www.menthos.com/po/gnome/glade.sv.po. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.