Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2002-06-03 13:44:16
För många meddelanden: du kan gärna översätta "mail" med "post" utan "e-". > #: applets/fish/fish.schemas.in.h:5 > msgid "The fish's animation pixmap" > G msgstr "" > N msgstr "FIskens animeringsbildfil" Det blev versalt "i" där. > #: applets/gen_util/clock.c:1140 > msgid "The Clock displays the current time and date" > G msgstr "Klockpanelprogrammet visar aktuell tid och aktuellt datum" > N msgstr "Klockan visar aktuell tid och aktuellt datum" Behöver "aktuellt" verkligen upprepas? > #: applets/gen_util/clock.schemas.in.h:1 > msgid "Display Internet time, which is same all over the world" > G msgstr "" > N msgstr "Visa Internettid, som är samma i hela världen" Tja, det är ju UTC också. Fast det har ju inget med översättningen att göra. > #: applets/gen_util/clock.schemas.in.h:4 > msgid "Display time in Greenwich Mean Time zone" > G msgstr "" > N msgstr "Visa tid i koordinerad universaltid (UTC)" De petiga påpekar att GMT och UTC inte är samma sak. Skall vi verkligen byta i en översättning? > #: applets/gen_util/clock.schemas.in.h:12 > msgid "Use GMT" > G msgstr "Använd _CET" > N msgstr "Använd CET" Va? GMT är definitivt INTE samma sak som CET. Inte ens för oss inte fullt så petiga. > #: applets/gen_util/mailcheck.schemas.in.h:1 > N msgid "" > N "</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/mailcheck_applet/" > N "prefs/remote_server</key> <owner>mailcheck-applet</owner> <type>string</" > N "type> <default>mail</default> <locale name=\"C\"> <short>The mail server</" > N "short> <long>Remove server to connect to for our mail" > N msgstr "" > N "</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/mailcheck_applet/" > N "prefs/remote_server</key> <owner>mailcheck-applet</owner> <type>string</" > N "type> <default>mail</default> <locale name=\"C\"> <short>E-postservern</" > N "short> <long>Ta bort servern att ansluta till för vår post" > > #: applets/gen_util/mailcheck.schemas.in.h:2 > N msgid "" > N "</short> <long></long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/" > N "mailcheck_applet/prefs/play_sound</key> <owner>mailcheck-applet</owner> " > N "<type>bool</type> <default>false</default> <locale name=\"C\"> <short>You've " > N "got mail!" > N msgstr "" > N "</short> <long></long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/" > N "mailcheck_applet/prefs/play_sound</key> <owner>mailcheck-applet</owner> " > N "<type>bool</type> <default>false</default> <locale name=\"C\"> <short>Du har " > N "e-post." > > #: applets/gen_util/mailcheck.schemas.in.h:3 > N msgid "" > N "</short> <long></long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/" > N "mailcheck_applet/prefs/reset_on_clicked</key> <owner>mailcheck-applet</" > N "owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name=\"C\"> " > N "<short>Whether to reset mail status when the applet is clicked" > N msgstr "" > N "</short> <long></long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/" > N "mailcheck_applet/prefs/reset_on_clicked</key> <owner>mailcheck-applet</" > N "owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name=\"C\"> " > N "<short>Huruvida e-poststatusen ska återställas vid klick på panelprogrammet" Samma kommentar om locale som tidigare. > #: applets/gen_util/tasklist.schemas.in.h:2 > msgid "" > "If this is true, the tasklist will show windows from all workspaces, " > "otherwise it will display windows from the current workspace only." > msgstr "" > N "Om detta är sant kommer fönsterlistan att skugga fönster från alla " > N "arbetsytor. Annars kommer den endast att visa fönster från den aktuella " > N "arbetsytan." "Skugga", var kom det ifrån? > #: applets/gen_util/tasklist.schemas.in.h:3 > msgid "" > "If true, then when unminimizing a window, bring it to the current workspace. " > "Otherwise, change to the workspace of the window." > msgstr "" > N "Om detta är sant kommer återställning av ett fönster att ta det till den " > N "aktuella arbetsytan. Byt annars till arbetsytans fönster." Tvärt om på slutet: "Byt annars till fönstrets arbetsyta."
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.