Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2002-05-14 11:24:14
Christian Rose writes: > #: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 > #, c-format > N msgid "Could not open %s for prepend: %s" > N msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s" > N > #. Try a rename?? > #: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 > #, c-format > > #: files.c:1544 > N msgid "Prepend Selection to File" > N msgstr "Infoga markering till fil" > N > #: files.c:1547 > > #: files.c:1556 > N msgid "File Name to Prepend" > N msgstr "Filnamn att infoga" > N > #: files.c:1559 > > #: global.c:375 > N msgid "Prepend to the current file" > N msgstr "Infoga i den aktuella filen" > #: global.c:735 > N msgid "Prepend" > N msgstr "Infoga" För mig säger inte ordet "infoga" att det är före texten, vilket däremot "prepend" gör. Tolkar du något av orden annorlunda än jag?
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.