Författare: Tommy Pettersson (ptp_at_lysator.liu.se)
Datum: 2002-04-08 14:36:20
On Mon, Apr 08, 2002 at 11:33:11AM +0200, Richard Hult wrote: > mån 2002-04-08 klockan 11.02 skrev Robert Ojala C4: > > Martin skriver: > > > > > >Avmontera är rätt term. Man monterar av filsystemet. Man demonterar inte > > >filsystemet. > > > > Du kan kontrollera termen i Encarta Uppslagsverks ordbok och enligt denna > > är den korrekta termen "demontera". > > Sen när är Encarta den gällande normen? Demontera betyder "ta isär" och > det gör man inte med filsystem. > > Jämför med att montera på respektive av ett cykelhjul. Man demonterar > inte ett cykelhjul i det fallet. Om man tar av däcket, slangen, ekrarna > osv, så demonterar man det. Jag har sökt lite information på nätet för att försöka skapa mig en överblick över situationen. Det verkar vara som så att datavärlden, och Linux-världen i synnerhet, använder 'avmontera' medan de flesta andra använder 'demontera'. Söker man på svenska sidor med Google får man 155 träffar på 'avmontera' där nästan alla handlar om filsystem och GNU/Linux. Söker man på 'demontera' får man 2260 träffar, och där verkar de flesta handla om bilreparationer. Jag har även kollat med SAOB på nätet. Den innehåller inte ordet 'avmontera', men det är i och för sig kanske inte så konstigt eftersom det är en sammansättning av 'montera av', likt 'uppmät', 'isätt' med mera. 'Demontera' finns dock med och har tre huvudbetydelser: 1) Försätta på en lägre plats; här ges bl.a. exemplen att en ryttare kastas av eller sitter av från hästen, eller att en officer fråntas sin grad. 2) Skjuta sönder fiendens artilleri. 3) Ta isär något som är ihopsatt av skilda delar. Vad man gör när man av/demonterar ett filsystem är ju att man skiljer delarna som filsystemet består av åt. Så jag ser inte att 'demontera' skulle vara _fel_. Avmontera är inte heller _fel_, även om Robert Ojala påstår det. Det är ett korrekt sammansatt ord med en klar och lättfattlig betydelse. Jag gissar att det råder ett liknande förhållande mellan de engelska orden 'dismount' och 'unmount'. 'Dismount' används till exempel om att kliva av hästen och skulle säkert fungera för att logiskt koppla bort en del av ett filsystem, men GNU/Linux-folket har istället valt ordet 'unmount'. 'Avmontera' är utan tvekan det etablerade ordet inom GNU/Linux och förmodligen en bättre översättning av det engelska ordet 'unmount'. Hur gör Microsoft på engelska, använder de 'dismount'? -- Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.