tis 2002-03-05 klockan 15.13 skrev Daniel Jensen: > mån 2002-03-04 klockan 23.53 skrev Christian Rose: > > [klipp] > > http://developer.gnome.org/documents/style-guide/gnome-glossary-desktop.html > > [klipp] > > Ja, det avgör väl saken? Vi får skriva GNOME och GNOMEs i > fortsättningen. Ungefär det vi har kommit fram till på gnome-sv-list@lists.sourceforge.net också, efter mycket debatt och två omröstningar :). Kort sammanfattning: * "Gnome" är den korrekta formen på svenska om det inte finns en existerande enhetlig praxis, eftersom det faktiskt är ett initialord som uttalas som ett ord, och då ska det skrivas med inledande versal och resten gemener. Så säger Svenska skrivregler. * Det verkar finnas en praxis (den i länken ovan) som säger att GNOME alltid ska skrivas med stora bokstäver, oavsett situation. * Alltså skriver vi "GNOME", eftersom det är praxisen som gäller (även enligt Svenska skrivregler går praxisen i första hand). Åtminstone ska vi skriva GNOME med stora bokstäver inom GNOME-projektet. Andra kan skriva "Gnome" men i GNOME skriver vi GNOME precis som pressen skriver "Ikea", men Ikea själva alltid skriver "IKEA". * Står det "Gnome" i originalet används "Gnome" även i översättningen. Precis som andra fel ska felen fixas i originalen och inte i översättningen, så det är inte vår uppgift att "fixa" detta i en enskild översättning, utan i så fall ska det rapporteras uppåtströms, så att det kan fixas en gång för alla. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.