------ List: Swedish GNU/LI List Sender: Tomas Gradin <tg@bosun.bm.lu.se> Subject: Re: Sh-utils Date: Fri, 05 Jul 1996 17:59:57 +0200 ------ >> " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" >> " ARG1 + ARG2 aritmetisk summa mellan ARG1 och ARG2\n" > >Man säger väl "summan av ARG1 och ARG2". Ja. >> " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" >> " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvot på ARG1 dividerat med ARG2\n" > >Jag skulle nog sagt "kvoten mellan". Är det rätt? Nej, det heter "kvoten av X och Y". >> " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" >> " ARG1 %% ARG2 aritmetisk rest på ARG1 dividerat med ARG2\n" > >Alternativt förslag: >aritmetisk rest vid divition av ARG1 med ARG2 Ähum, "division". Jag skulle säga "aritmetisk rest av ARG1 dividerat med ARG2". >> #: src/factor.c:70 >> " angivits på kommandoraden, läses dem från standard in.\n" > >"läses de" bör det väl vara? Ja, "dem" används bara i dativ. /tg
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.